No exact translation found for المنازعات المالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic المنازعات المالية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • It is therefore especially important to achieve a uniform approach to financial and investment disputes on bankruptcy and insolvency.
    ولذا فمن المهم على وجه الخصوص إنجاز نهج موحد للمنازعات المالية والاستثمارية المتعلقة بالإفلاس والإعسار.
  • The Customary Courts have jurisdiction to deal with a wide variety of matters of civil and criminal law such as financial disputes, petty theft, marital disputes, divorce (where the couple is married under customary law), livestock theft, insults and defamation, among others.
    وللمحاكم العرفية ولاية قضائية في معالجة مجموعة متنوعة جداً من قضايا القانون المدني والجنائي، من قبيل المنازعات المالية والسرقات البسيطة ومنازعات الزواج والطلاق (حين يكون الزواج بموجب القانون العرفي)، وسرقة المواشي والسباب والتشهير وما إليها.
  • a) Recommendations for governments and parliaments create, in consultation with civil society, an enabling environment for civil society, including the legal framework; promote decentralization of government decision-making processes, support local self-governance and respect for the rule of law; governments that have not done so should ratify international human rights treaties that support democracy as a human right and take the appropriate measures and actions to fulfill their obligations under these treaties; set up or strengthen national and regional human rights mechanisms; refrain from using the threat of terrorism to justify repressive practices; improve the education system and curriculum to promote human rights education and active, participatory citizenship; set up peace-building mechanisms to politically facilitate cooperation in resolving armed conflicts, strengthening national infrastructure for peace, as recommended in the United Nations Report of September 2006 on the prevention of armed conflict; work with civil society organizations, including human rights organizations, to assess and improve the quality of democracy by developing national democracy governance indicators (DGIs), country information notes (CINs) and national plans of action (NPoA) to consolidate democracy, as specifically recommended by the ICNRD-5 Plan of Action; promote multilateral cooperation to develop and foster democracy; strengthen democratic governance monitoring mechanisms; take measures to involve more broadly civil society and the private sector in implementing the Millennium Development Goals (MDGs); take measures to fulfill government commitments undertaken by the Ulaanbaatar Plan of Action, section 4 (“Regional Action”), in particular to adopt a regional democracy declaration or charter (4.2), to create a regional monitoring mechanism on human rights (4.10), to develop an assistance program for countries undergoing democratic transitions (4.5) and to promote regional cooperation against corruption (4.13).
    الاعتراف بمكانة أصحاب المصالح غير المالية في المنازعات التجارية والمالية (عدم السماح بتغليب حقوق المستثمرين الأجانب على الحقوق المحلية أو الطبيعية للجماعات الوطنية العرقية أو الإقليمية أو القبلية أو الجغرافية (الشعوب الأصلية والأقليات))؛
  • Experts encouraged States and the international community to establish an appropriate international mechanism to assist States and indigenous peoples in the implementation of the right of indigenous peoples to their lands, territories and resources, including demarcation, legal recognition, dispute resolution and financial support.
    وشجع الخبراء الدول والمجتمع الدولي على وضع آلية دولية ملائمة تساعد الدول والشعوب الأصلية على إعمال حق الشعوب الأصلية في أراضيها وأقاليمها ومواردها، بما في ذلك رسم حدود الأرض، والاعتراف القانوني بها، وتسوية المنازعات، والدعم المالي.
  • The Committee works in English only. The Rotterdam Convention is still in its early stages of implementation and some of the issues considered by the Conference of the Parties at its first two meetings concerned the operational arrangements of the Convention, such as the rules of procedure; secretariat arrangements; non-compliance; settlement of disputes; financial mechanism and the Chemicals Review Committee.
    لا تزال اتفاقية روتردام في مراحل تنفيذها الأولى، كما أن بعض القضايا التي نظر فيها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعيه الأولييْن تعلقت بالترتيبات التشغيلية لهذه الاتفاقية مثل النظام الداخلي، وترتيبات الأمانة، وعدم الامتثال، وتسوية المنازعات، والآلية المالية ولجنة استعراض المواد الكيميائية.
  • Experts encourage States and the international community to establish an appropriate international mechanism to assist States and indigenous peoples in the implementation of the right of indigenous peoples to their lands, territories and resources, including demarcation, legal recognition, dispute resolution and financial support.
    ويحث الخبراء الدول والمجتمع الدولي على وضع آلية دولية مناسبة من أجل مساعدة الدول والشعوب الأصلية فيما يتعلق بإعمال حق الشعوب الأصلية في أراضيها وأقاليمها ومواردها، بما في ذلك تخطيط الحدود والاعتراف القانوني وفض المنازعات والدعم المالي.
  • Important terms such as “future receivable”, “writing”, “notification”, “location”, “priority”, “competing claimant” and “financial contract” are defined in article 5.
    المصطلحات الهامة مثل "المستحق الآجل" و "الكتابة" و "الإشعار" و "المقر" و "الأولوية" و "المطالب المنازع" و "العقد المالي" معرّفة في المادة 5.
  • The geographical vastness of the country, size and dispersed nature of the population, multi-cultural and linguistic identities, regional imbalances arising due to inadequate physical infrastructure, financial allocation and rising conflict and violence in certain States are some of the obstacles in achieving the targets.
    وتتمثل بعض العوائق التي تقف في وجه تحقيق الأهداف في الاتساع الجغرافي للبلد وكبر عدد السكان وتفرقهم وتعدد الهويات الثقافية واللغوية وعدم التوازن بين الأقاليم الناشئ عن عدم كفاية الهياكل الأساسية المادية والمخصصات المالية ونشوء المنازعات والعنف في بعض الولايات.
  • In particular, it was noted that a security right in securities, as original encumbered assets or as proceeds, created and made effective against third parties under the draft Unidroit securities convention, would have priority over a competing security right in the securities as proceeds of an asset falling within the scope of legislation based on the draft UNCITRAL legislative guide on secured transactions.
    وذُكر على وجه الخصوص أن الحق الضماني في الأوراق المالية، سواء كانت في شكل موجودات مرهونة أصلية أو عائدات، الذي يُنشأ ويُجعَل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بمقتضى مشروع اتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية ستكون لـه أولوية على الحق الضماني المنازِع في الأوراق المالية التي هي في شكل عائدات لموجودات مندرجة ضمن نطاق تشريع يستند إلى مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
  • Internal training programmes focus on conflict mediation and negotiation; financial management and monitoring; geographical information systems; civilian induction training programmes; the upgrading of substantive and technical skills, in particular in the field of stock management; communications hub and information technology network operations; safety programmes; and the management and administration of the Logistics Base.
    وتركز برامج التدريب الداخلي على الوساطة والتفاوض لحل المنازعات؛ والإدارة والرصد الماليين؛ ونظم المعلومات الجغرافية؛ وبرامج التدريب التوجيهي للموظفين المدنيين؛ وتحسين المهارات الفنية والتقنية، لا سيما في مجال إدارة المخزون؛ وعمليات مراكز الاتصالات وشبكات تكنولوجيا المعلومات؛ وبرامج السلامة؛ وتنظيم قاعدة اللوجستيات وإدارتها.